Перевод "high rise" на русский
Произношение high rise (хай райз) :
hˈaɪ ɹˈaɪz
хай райз транскрипция – 30 результатов перевода
- I can do more for this place at grass roots level. - [Translating]
You know, high rise, malls, resorts.
- Porpoise Spit council believes in progress.
Я сделаю для города больше, находясь здесь.
Экономический рост, парки, пляжи...
Городской совет верит в прогресс.
Скопировать
- Okay.
Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami.
He rendezvoused with some faction members. They're on the 20th floor.
- Хорошо. Пока!
Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
Он и другие члены его группы находятся на 20 этаже.
Скопировать
Yeah, because I'm going into the real estate business, you know.
I figured I'd build a big high-rise in the neighborhood.
Yeah.
Ага, потому что я собираюсь как следует развернуть бизнес.
Я представляю, что построю реально большое заведение в этом районе.
Ага.
Скопировать
After all we did for this city.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York
Yeah, but what a ride.
После всего, что мы сделали.
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
Да, но как оттянулись.
Скопировать
What I can tell is you've left a variety of jobs.
"Mongolian barbecue chef, high-rise window washer, - Wild animal trainer, palm reader."
- Yes, but I am on a career path now.
Что я могу сказать, вы покинули множество рабочих мест.
Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон, дрессировщик диких животных, гадалка по руке.
- Да, но я на карьерном пути сейчас. - Эй!
Скопировать
It's the jobs themselves.
"Mongolian barbecue chef, high-rise window washer.
Wild animal trainer?"
А в самих рабочих местах.
Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон.
Дрессировщик диких животных?
Скопировать
Well, before the condos and the coffeehouses... this was the worst part of Suicide Slums.
That high-rise... stands on the site of the tenement your grandparents died in.
So my father's story is true.
Ну, до квартир и кофейни это была самая плохая часть Трущоб.
Она сильно поднялась из-за квартиры, в которой погибли ваши бабушка и дедушка.
Так история моего отца правда.
Скопировать
You know, the high-rises.
You want the arrangement to look like a high-rise housing project?
Hell, yeah.
Знаешь, эти высотки.
Вы хотите композицию, которая будет похожа на башню из трущоб?
Да, черт возьми.
Скопировать
Come on. Alan, help me out here, please.
As far as I can tell, they're heading for any sort of high-rise building.
Anything with stairs. Anything with steps.
Алан, помоги же мне!
Судя по всему, все они направляются к ближайшим высотным зданиям.
Туда, где есть лестницы, где есть ступеньки.
Скопировать
I tail him to where he's laying his head.
Downtown high-rise.
Name's on the lease, too.
я проследил его до того места, где он обитает.
Ѕашн€ в деловом районе.
јренда оформлена на него.
Скопировать
Whoa, nice headers.
You've got a high-rise double-pump carburetor.
That's pretty impressive, Sam.
Ух, ты, красиво сработано.
У тебя спортивный карбюратор с двумя камерами.
Это впечатляет, Сэм.
Скопировать
We start walking from the airport to the city.
Tall high-rise hotels hover above us.
The sea is at our side.
Мы начали идти из аэропорта в город.
Высокие отели вздымались над нами.
Море было с левой стороны.
Скопировать
another low-lying city, amsterdam, meets the same watery fate.
in a new york city high rise, some windows have already cracked and slipped loose from their frames and
after a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame.
Другой низко расположенный город Амстердам, тоже ждёт затопление. В небоскребах Нью-Йорка некоторые стекла уже треснули и выпали из оконных рам.
А многие другие, также на пороге разрушения.
Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится жестким, запирая окно в раме.
Скопировать
Dinner?
located in high-rise structures, as well as residences, are detailed alongside...
Hey, Santy.
Ужин?
...расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
Эй, Сэнти.
Скопировать
That's no problem.
It's about your basic 20-story high-rise.
- You got enough rope?
Это не проблема.
Напоминает 20-этажное здание.
- Веревки хватит?
Скопировать
I need to take a shit, I need a shower and an Internet connection so just take me to my apartment, all right?
Got you in a high-rise.
Hot and cold water.
Мне нужно посрать, в душ и на Интернет выйти так что отвези меня в мою квартиру, понятно?
Поместил тебя в высотку.
Горячая и холодная вода.
Скопировать
# We've had it easy We should be glad
# High-rise living's not so bad... #
The Human League have a totally different spin on synthesisers where it was much more like this bright technocratic optimism thing.
# We've had it easy We should be glad
# High-rise living's not so bad... #
Синтезаторы у The Human League выступают в совершенно ином свете. В них гораздо больше какого-то яркого технократического оптимизма.
Скопировать
We're working on that, sir.
The father's a maintenance supervisor at High-Rise on West Broadway and Canal.
He lives six blocks from Central Park. Yo.
Мы работаем над этим, сэр.
Его отец работает прорабом в Хай-Райз, на пересечении Западного Бродвея и Канал-стрит.
Он живет в шести кварталах от Центрального парка.
Скопировать
The river -
- Clark, your size 14s are standing on a school, a church, and a high-rise.
Wait. What does a map of Metropolis have to do with our hors d'oeuvres?
Не мешай, Кларк.
Своим 46-м размером ты стоишь на школе, церкви и высотке.
А какое отношение карта Метрополиса имеет к нашей закуске?
Скопировать
I don't know.
But we're gonna check every floor and corner of this high-rise until we find out.
I sense you don't feel deserving of that medal.
Можно просто подождать и напасть на кого-то на улице.
Но мы проверим каждый этаж и углы этой многоэтажки пока это не выясним.
Мне кажется, вы не чувствуете, что заслужили эту медаль.
Скопировать
There was this case a few years back.
A burglar pumped acetone gas into a high-rise condo before he robbed the place.
Acetone, like in nail polish remover.
Было подобное дело несколько лет назад.
В высотном кондоминиуме перед кражей грабитель закачал пары ацетона.
Ацетон есть и в смывке для лака.
Скопировать
They have no problem using a prostitute, uh, and going home to their wife
Kristin Davis ran an elite prostitution ring from her high-rise apartment.
It was located a few blocks from the New York stock exchange.
ƒл€ них не составл€ло проблемы, чтобы после проститутки пойти домой к своей жене.
ристин ƒэвис управл€ла элитным заведением, которое предлагало нелегальные секс-услуги, пр€мо из своих апартаментов.
ќни находились в нескольких шагах от Ќью-...оркской фондовой биржи.
Скопировать
You almost had me.
I mean, the yacht and the high rise were just flawless.
But you left me too much time when you stole the crown.
Вы почти провели меня.
В смысле, яхта и высотка были идеальны.
Но Вы дали мне слишком много времени при похищении короны.
Скопировать
Well, I guess we papered over that pretty nicely.
amuses me when corporate thinks they can make some big change with a 20-minute meeting in some fancy high
What's the matter?
Итак... Похоже, мы неплохо выкрутились.
Меня всегда забавляла уверенность компании в том, что можно достичь больших перемен после 20-минутного собрания в крутом небоскребе.
В чем дело? Вы голодны?
Скопировать
So, why do you want to move?
Ah, I want a high-rise with a doorman.
Besides, this neighborhood is getting a little crazy.
Так почему вы хотите переехать?
А, я хочу дом повыше классом и со швейцаром.
Кроме того, эти соседи стали немного чокнутыми.
Скопировать
Here is the news report.
The cause of death regarding a female, who jumped from the roof of a high-rise building in Seoul's Kangnam
What?
А сейчас новости дня.
Была объявлена причина смерти женщины, спрыгнувшей неделю назад с крыши высотного здания в районе Каннам.
Что?
Скопировать
Come on, tell me!
We're not alone in the high-rise... there's a new tenant.
No kidding!
Ну же, говори!
Мы теперь не одни в этом небоскребе. У нас теперь есть сосед.
Надо же...
Скопировать
STEP-FATHER
working as a piano player... in a posh, international- style restaurant... high up in one of those high-rise
It could've been in montreal or Zurich or anyplace.
ОТЧИМ
Я работал пианистом в шикарном ресторане, на втором этаже отеля в форме башни... с потрясающим видом на Париж.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе - где угодно.
Скопировать
I recovered a piece of glass from a wound in our Jane Doe. It makes sense.
The chandelier in the high-rise exploded from the gunfire.
This glass is not from a crystal chandelier.
Я извлек кусочек стекла из раны у Джейн Доу.
Это имеет смысл. Осколки от люстры разлетались из-за выстрелов.
Но это стекло не из люстры.
Скопировать
Albert Pelton.
The high-rise is three blocks that way.
Looks like our perp got lazy. Dumping the body so close?
Далеко ушел...
Три квартала в ту сторону.
Похоже, наш подозреваемый поленился, и бросил тело слишком близко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high rise (хай райз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high rise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай райз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
